Nanjing étude 4 untitled (Knowing nothing is being wise) by AGG & 王梵志

Knowing nothing is being wise,
Heart as open as a skull’s grin,
Don’t take yourself too serious,
Even if your mother’s named Graves.

AGG20130505

慧心近空心
王梵志

慧心近空心,非關髑髏孔。
對面說不識,饒你母信董。

Wisdom Approaches Emptiness
Wang Fanzhi
Translated by Andrew Grimes Griffin

Wisdom approaches emptiness,
Doesn’t close the holes in a skull.
Speech will never comprehend it,
Even if your mother’s named Smart.

Depth Charge:
Wang Fanzhi http://en.wikipedia.org/wiki/Wang_Fanzhi
http://www.sevenpillarshouse.org/poetry/five_poems_by_wang_fanzhi/

The Zen of Copyright: Or, why I talk to a Buddhist Monk who’s been dead for over 13 hundred years

The Dao of Copyright: Or, why a Buddhist Monk who’s been dead for over 13 hundred years talks to me.

All the études may be viewed here.

If you’d like to view the poetry and writing that is not tanka, or tanka related, please click here. 

To read Songs about Sex, Death & Cicadas by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s