We know what the spring will bring

Snow descends again
Late March — softening the light
Muffling city sounds
We know what the spring will bring
So why this rush to begin?

AGG30250327

To read Songs about Sex, Death & Cicadas by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

To read  as close as the clouds by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the linke and select “Save link as…”

To read the chapbook Happy Birthday Hanafuda by Andrew Grimes Griffin just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

Advertisements

Old Man, Winter: A Response to Li Qingzhao’s “Pure Serene Music”

This year there’s seventeen feet of white snow
Before we even reach the cold, hard ground,
How are we going to bury you, old man?
At this rate, the purple lilacs will not
Dare to bloom until well into August,
Flowers for your late funeral, old man.
We’ll be talking about twenty-fifteen,
At least until something worse comes along,
Forgetfulness will bury you, old man,
But right now ploughs are losing the battle
To keep the Island’s arteries unclogged,
And people are beginning to panic,
To wonder if we don’t need a new plan,
If we hope to get you buried, old man.

AGG20150326

Depth Charge: At the time of writing this, Charlottetown, PEI, has an accumulated winter 2014-15 snowfall of 515 cm, about 17 feet, most of which has fallen since late-January.

Tune : “Pure Serene Music”
By Li Qingzhao

Year after year in the snow I used to get drunk
While picking plum blossoms to put in my hair.
Now twisting all the fallen petals to no good purpose,
I only drench my clothes with pure tears.

This year at the end of the earth,
My hair at the temples is streaked with grey.
Now that the evening wind is growing in force,
I shall be hard put to it to enjoy plum blossoms.

You might as well as the bright red flowers
Why they bloom and for whom they perfume the air?

Translated by Jiaosheng Wang.

清平乐李清照 
年年雪里,常插梅花醉。挼尽梅花无好意,赢得满衣清泪。 
今年海角天涯,萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花 
 
Qīngpíng Yuè Lǐ Qīngzhào  
 
Nián nián xuě lǐ,  
Cháng chā méihuā zuì.  
Ruó jǐn méihuā wú hǎoyì ,  
Yíngdé mǎn yī qīng lèi.  
 
Jīnnián hǎi jiǎo tiānyá ,  
Xiāoxiāo liǎng bìn shēng huá . 
Kàn qǔ wǎn lái fēngshì,  
Gù yīng nánkàn méihuā .

To read Songs about Sex, Death & Cicadas by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

To read  as close as the clouds by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the linke and select “Save link as…”

To read the chapbook Happy Birthday Hanafuda by Andrew Grimes Griffin just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

Our Fathers, Who Are in the Heavens: A Response to Li Qingzhao’s “Immortal on the Riverbank”

“The price of granting the reality of change is to grant nothingness a kind of reality also,”
Peter Pesic, Seeing Double: Shared Identities in Physics, Philosophy and Literature

Nothing more seeming fragile than the snow,
Yet there exists a single, tiny flake
Condensed from mist ten thousand years ago,
Deep, deep, deep within a melting glacier,
Slowly, surely grinding the mountains down,
Inevitable as our frail fathers
Falling into their final silences,
Each death a solitary, unique loss,
A slow accumulation of nothing,
Perhaps the surest sign we yet have seen
In this our shared dream of humanity,
This ceaseless sweeping away of the dust,
The dust that gave life to the dust we are
Returning to the self-consuming stars.

AGG20150309
In Memoriam Robert E. Lavery, 1928-2015

Depth Charge: It seems my friends and I are entering into that stage of life where our fathers are leaving en masse.

Tune: “Immortal On The Riverbank”
To the Plum Blossom
By Li Qingzhao

Deep, how profoundly deep the courtyard is!
Spring comes late to these casements and terraces
Buried in mists and clouds.
For whom do you pine away, 0 Flower!
And lose your lovely looks quite
When but last night I dreamed-
How sweet and vivid that dream-
Your southern branches were bursting into bloom?

That you should be frail as jade
And your boughs lose much of their crimson sweetness
As though weighed down with infinite sorrow!
Away with that Tartar flute in the South Tower
Blowing away your rich perfume
Nobody knows whither,
And let the days lengthen
When balmy breezes blow.
But do stay till the apricot blossoms round out!

Translated by Jiaosheng Wang.

临江仙·梅·李清照
庭院深深深几许,云窗雾阁春迟。为谁憔悴损芳姿,夜来清梦好,应是发南枝。
玉瘦檀轻无限恨,南楼羌管休吹。浓香吹尽有谁知,暖风迟日也,别到杏花肥。

Lín jiāng xiān·Méi·Lǐ Qīngzhào
Tíngyuàn shēn shēn shēn jǐxǔ, yún chuāng wù gé chūn chí. Wèi shuí qiáocuì sǔn fāng zī, yèlái qīng mèng hǎo, yīng shì fā nán zhī.
Yù shòu tán qīng wúxiàn hèn, nán lóu qiāng guǎn xiū chuī. Nóng xiāng chuī jìn yǒu shuí zhī, nuǎn fēng chí rì yě, bié dào xìng huāféi.

To read Songs about Sex, Death & Cicadas by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”

To read  as close as the clouds by Andrew Grimes Griffin, just click on the link. To download a pdf, right click on the linke and select “Save link as…”

To read the chapbook Happy Birthday Hanafuda by Andrew Grimes Griffin just click on the link. To download a pdf, right click on the link and select “Save link as…”